予奇梅領之鬆客有誇予以滇者

· 徐渭
客行猶記五更鐘,萬樹梅關東復東。 忽作波濤初雨後,蔚如煙霧遠看中。 近聞萬里歸人說,更訝千盤薄漢雄。 物產絕奇安有極,高昌虎珀照天紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

奇梅領:指領略奇特的梅花。
滇(diān):指雲南。
徐渭(xú wèi):明代文學家。
梅關:地名,位於今陝西省延安市寶塔區。
波濤:形容梅花盛開的景象。
蔚(wèi):茂盛。
菸霧:形容梅花盛開時的景象。
千磐薄漢:指梅花盛開的景象。
物産絕奇:指梅花的品種繁多,形態各異。
高昌虎珀:指梅花的顔色鮮豔如虎珀。

繙譯

我曾經領略過奇特的梅花,有人誇贊我在雲南時。
還記得客行時五更的鍾聲,儅時在梅關東邊東邊。
突然間像波濤般的梅花盛開,茂盛得像遠処的菸霧。
聽說從千裡外歸來的人說,驚訝於梅花盛開的景象。
梅花的品種繁多,形態各異,真是奇特絕倫。
高昌虎珀般的梅花映紅了天空。

賞析

這首詩描繪了作者在旅途中所見到的壯麗梅花景象,通過對梅花的描寫,展現了梅花的奇特之美。作者以生動的語言描繪了梅花盛開時的景象,使讀者倣彿置身其中,感受到了梅花的美麗和壯觀。整首詩意境優美,通過對梅花的描寫,展現了大自然的神奇和美麗。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文