題高麗字跡

· 牟巘
片紙殷勤贈跋篇,來從箕子舊朝鮮。 六經原不經秦火,好爲刊傳惠後賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殷勤:熱情周到。
  • 跋篇:寫在書籍、文章等後面的短文,多用以評介內容或說明寫作經過等。
  • 箕子:古代朝鮮半島的一個部落首領,後被尊爲朝鮮的始祖。
  • 六經:指《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《春秋》、《樂經》六部儒家經典。
  • 秦火:指秦始皇焚書坑儒的事件,這裏泛指書籍被毀。
  • 刊傳:出版傳播。
  • :施惠,給予好處。

翻譯

熱情地贈送我一篇附在書後的短文,它來自古老的朝鮮,那裏曾是箕子的領地。 六經原本並未因秦朝的焚書而失傳,真希望有人能將其出版傳播,造福後世的賢人。

賞析

這首作品表達了作者對文化遺產的珍視和對知識傳播的渴望。詩中提到的「片紙殷勤贈跋篇」,展現了作者對這份來自朝鮮的文獻的重視。通過「六經原不經秦火」,作者強調了文化遺產的珍貴和不易,而「好爲刊傳惠後賢」則體現了作者希望這些寶貴的知識能夠被更多人瞭解和傳承的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對文化傳承的深刻思考和殷切期望。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文