賈節庵冒夏暑

· 牟巘
自言勤教督,燈火與之對。 淵明定不孤,門戶期汝大。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 節菴:人名,即賈節菴。
  • :冒著。
  • 夏暑:夏天的炎熱。
  • 勤教督:勤奮地教導和監督。
  • 燈火與之對:在燈光下與他相對,意指在夜晚繼續教導。
  • 淵明:指東晉詩人陶淵明,這裡比喻賈節菴。
  • :孤單。
  • 門戶期汝大:期望你能夠光大門戶,即家族或門派。

繙譯

賈節菴冒著夏日的酷暑, 自述他勤奮地教導和監督, 夜晚在燈光下與他相對,共同學習。 陶淵明若在,定不會感到孤單, 因爲他期望你能夠光大他的門戶。

賞析

這首作品描繪了賈節菴在夏日酷暑中依然堅持教育工作的情景,通過“燈火與之對”的細節,展現了他的辛勤與堅持。詩中以陶淵明爲喻,表達了賈節菴對後輩的期望,希望他們能夠繼承竝發敭光大自己的學問和家族傳統。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對教育者的敬意和對後輩的殷切期望。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文