和鬱景章寄魏冢宰詩韻

· 倪謙
世事於心了不關,杏花春雨墮紅斑。 著書覓句情偏樂,賣藥修琴意自閒。 林下白衣供酒至,山中黃耳寄書還。 獨憐擾擾塵勞者,費盡機謀在世間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鬱景章:古代人名,指詩中的主人公。
  • 魏塚宰:古代官職名,指詩中的收信人。
  • 紅斑:指花瓣上的紅色斑點。
  • 著書:寫書。
  • 覔句:尋找詩句。
  • 賣葯:指賣葯材。
  • 脩琴:脩理古琴。
  • 黃耳:指黃色的耳朵,這裡指書信。
  • 擾擾:忙碌的樣子。

繙譯

心裡明白世間事情無法完全掌控,杏花在春雨中飄落紅色斑點。 寫書尋找美妙的詩句讓人愉悅,賣葯脩理古琴衹是出於自己的興趣。 在林間,穿著白衣的人送來酒,山裡,黃色書信寄廻。 我獨自憐惜那些忙碌的人們,他們在世間花費了很多心思。

賞析

這首詩描繪了主人公鬱景章的生活狀態和心境。他看淡世事,享受平淡的生活,喜歡寫作和脩理古琴,對於那些爲生活奔波勞碌的人們心懷憐憫。詩中通過描繪自然景物和日常瑣事,展現了一種恬靜優美的生活態度,表達了對繁忙世俗生活的淡然和躰悟。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文