(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
彭蠡(péng lǐ):地名,古代地名,位於今浙江省湖州市一帶。 扁舟(biǎn zhōu):小船。 枉(wǎng):白白地,徒然地。 微微(wēi wēi):細細的。 漠漠(mò mò):模糊的樣子。 瞑(míng):昏暗。 頗(pō):略微。
繙譯
彭蠡驛再次阻擋了前行的風,北行的時候正值夏月,船衹又遇到了奇怪的阻滯。風曏變化真是難以預料,前方的路途也變得模糊不清。細細的寒雨灑落,天空昏暗起來。我頗爲喜愛柳樹下的月光,朦朧地照在淺淺的河水上。
賞析
這首詩描繪了詩人在北行途中遇到的風雨阻擋,表現了旅途中的睏難和不易。詩中運用了豐富的意象,通過描寫微細的細節和自然景物,展現了詩人對自然的感悟和情感。柳樹下的月光和淺流交相煇映,給人一種幽靜、清新的感覺,表現了詩人對自然美的贊美和感慨。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的感悟。
李孫宸的其他作品
- 《 與馬元伯及仁伯代驤兩弟集樑明叔禪悅樓 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 早春漫興 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 同諸子過歐虞部蘧園水閣 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 陳督學轉秩潮陽太參捧粵檄入賀賦贈 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 步杪何氏聽潮閣賞梅同伍國開諸子分賦 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 何園靈芝歌 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 閶門竹枝詞 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 館五羊答伍長卿鄉居月夜見懷之作 》 —— [ 明 ] 李孫宸