(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薰籠:一種用來燻香或取煖的器具,通常放在室內。
- 百和:形容香氣濃鬱。
- 曉妝:早晨的妝容。
- 隂晴:天氣的變化,隂天和晴天。
- 石闌:石制的欄杆。
- 纖指:纖細的手指,常用來形容女子的手。
- 怨深寒:深深的怨恨和寒冷。
繙譯
清晨,香氣濃鬱的薰籠旁,妝容已殘,我起身探看天氣的變化,繞著石制的欄杆走動。折下的梅花無処可寄,我憐惜自己纖細的手指,心中充滿了深深的怨恨和寒冷。
賞析
這首詩描繪了一個清晨的場景,通過女子在薰籠旁的動作和心情,展現了她的孤獨和無奈。詩中“折得梅花無寄処”一句,巧妙地表達了女子心中的寂寞和無法傳達的情感。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過細節描寫傳達了女子的內心世界。