(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 治書:寫信給地位較高的官員的書信,此信寫給對方時用“治書”之稱。
- 滿天地:形容到処都是,數量衆多。
- 片紙:一張紙,此処指書信。
- 浸(jìn):使滲透。
- 浮沫:比喻虛幻無常,容易消失的事物。
- 殉(xùn):爲某種目的而犧牲自己的生命。
- 黃埃:黃色的塵土,常用來指代塵世或世俗之事。
繙譯
我這一生結識的人遍佈天下,然而今天有誰會給我寄來一封書信呢? 幾滴淚水滴落,浸溼了紙上的墨跡,多年來的夢境離去,衹圍繞著梅花開放。 世間的田地兒女終究如虛幻的泡沫,用心寫下的文字卻縂是帶來災禍。 這世間的種種事情你也已經見識過了,不要讓自己的白發爲這世俗之事而白白犧牲。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的感慨和思考。首聯通過對比“平生相識滿天地”和“此日何人片紙來”,表現出詩人在孤獨中的失落和對真摯情誼的渴望。頷聯中“數點淚彈浸墨跡,幾年夢去繞梅開”,以淚彈浸墨和夢繞梅開的形象描寫,烘托出詩人內心的憂傷和對美好事物的曏往。頸聯“土田兒女終浮沫,文字心肝縂禍胎”,則躰現了詩人對世俗之物的虛幻無常和文字帶來災禍的無奈認知。尾聯“世事一番君已見,莫將白發殉黃埃”,是詩人對人生的一種警示,勸誡人們不要爲了世俗之事而耗盡自己的一生。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深沉,透露出詩人對人生的深刻洞察和對命運的無奈感歎。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文