(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **蓬萊閣:在今浙江紹興臥龍山下。
- **古香:指桂花的香氣。
- **三十六宮:形容宮殿之多。這裏代指天宮,傳說月宮中嫦娥等仙子居住。
- **羈情:羈旅的情懷,漂泊在外的情思。
翻譯
彷彿在清晰美好的夢境中,我再次來到仿若天上仙境般的蓬萊閣。陣陣古老迷人的桂花香氣,像是從雲端輕輕吹落凡間。仙宮之中傳來陣陣簫聲,彷彿帶着無盡的哀愁。高處的桂花,被突然吹來的疾風驚動,紛紛搖曳。
我漂泊在外,羈旅愁緒連綿不斷。倚靠在欄杆旁,天色漸晚,周圍景色漸漸黯淡下去。眼前連綿的羣山一片濃郁的翠綠,此時尚未到秋天。有誰能看見,月宮中的佳人也在這般消瘦呢 ?
賞析
這首詞描繪了詞人重遊蓬萊閣看桂時的所見所感。上闋通過如「清夢重遊天上」營造出一種如夢似幻的氛圍,「古香吹下雲頭」生動地將桂花香氣的美妙表現出來,「簫聲三十六宮愁」則增添了神祕的哀愁韻味,以想象之景側寫桂花所處之仙境。下闋則由景轉入自身,「客路羈情不斷」直接抒發漂泊之愁,「闌干晚色先收」寫出時光流逝,天色漸晚帶來的悵惘,末句「誰見月中人瘦」以對月宮中佳人消瘦的想象,含蓄傳達出詞人內心孤獨寂寞之態。整首詞情景交融,意境清幽,詞藻凝練,借看桂抒發了自己內心複雜的情感。

吳文英
吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。
► 344篇诗文
吳文英的其他作品
- 《 訴衷情令 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 塞垣春 丙午岁旦 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 齊天樂 · 其九贈姜石帚 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 鷓鴣天 · 化度寺作 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 無悶催雪 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 一剪梅 · 賦處靜以梅花枝見贈 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 風入松 · 其五鄰舟妙香 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 風入松 · 其四麓翁園堂宴客 》 —— [ 宋 ] 吳文英