(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 砌苔(qì tái):臺階上的苔蘚。
- 殘紅:落花。
- 絲桐:指古琴。古代多用桐木製琴,練絲爲弦,故稱。
- 杜鵑:一種鳥,也指杜鵑花。
翻譯
燕子穿過簾幕,飛入靜謐的深院,畫欄上飄着濛濛的飛絮。臺階上的苔蘚柔軟而翠綠,映襯着落花。詢問春天去了哪裏,原來它已悄悄移到了柳樹的陰影中。
年紀漸長,詩意也隨之減少,閒暇時在膝上整理古琴。一曲終了,琴聲雖止,意蘊卻無窮。杜鵑花開了,我心中的遺憾寄託給了南風。
賞析
這首作品描繪了春暮時節的景象,通過燕子、飛絮、苔蘚和落花等自然元素,傳達出時光流逝、春意漸逝的哀愁。詩中「老至十分詩思減」一句,直抒胸臆,表達了作者對年華老去的感慨。結尾的「杜鵑開了,餘恨寄南風」則巧妙地將自然景象與內心情感結合,抒發了對逝去春光的無限留戀和遺憾。整首詞語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詞人善住對時光易逝的深刻感悟。