採菱曲十二章

那曾調笑問當壚,慣向書齋直唾壺。 驀地閒行尋不得,畫廊東角鬥摴蒱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 調笑:取笑
  • 儅罏:在街頭
  • 書齋:讀書的房間
  • 直唾壺:直接吐痰
  • 畫廊:長廊
  • 鬭摴蒱(dǒu zhù pú):一種植物

繙譯

曾經在街頭被人取笑,習慣在書房裡直接吐痰。 突然間閑逛卻找不到,畫廊東角鬭摴蒱。

賞析

這首詩描繪了一個被人取笑的情景,表現了詩人在書齋中的習慣和突然間的失落感。通過畫廊東角鬭摴蒱的描寫,展現了一種尋找和失落的心境,給人以意境美感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文