騏兒應試擬不捷後入山訪道招之

古時稱薄命,今不盡紅顏。 戰即從三北,丹須待九還。 吾猶滯方內,汝可厭人間。 欲舉團欒話,歸來共掩關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 騏兒:人名,詩中指作者的友人或親人。
  • 應試:參加科舉考試。
  • 擬不捷:預料不會成功。
  • 入山訪道:進入山中尋求道教的修煉之道。
  • 紅顏:指美麗的女子,這裏泛指人。
  • 戰即從三北:意指即使戰敗也要堅持,三北指多次失敗。
  • 丹須待九還:煉丹需要九次還丹,比喻修煉的艱辛和長久。
  • 吾猶滯方內:我仍然困在塵世之中。
  • 汝可厭人間:你可以厭倦塵世。
  • 團欒話:團圓的話,指家人團聚時的談話。
  • 掩關:關閉門戶,指隱居。

翻譯

古時候人們常說命運多舛,但今天並非所有美麗的容顏都會遭遇不幸。即使戰敗也要堅持,修煉之道需要長時間的堅持和努力。我仍然被困在塵世之中,而你可以厭倦這紛擾的人間。我想要和你分享家人團聚時的溫馨話語,一起歸來,共同隱居。

賞析

這首詩表達了詩人對友人或親人應試不利的安慰與鼓勵,以及對隱逸生活的嚮往。詩中,「古時稱薄命,今不盡紅顏」一句,既是對友人的寬慰,也透露出詩人對世事無常的感慨。後句以戰敗和煉丹爲喻,鼓勵友人即使面對失敗也要堅持不懈,修煉之路雖艱,但值得追求。最後,詩人表達了自己對塵世的厭倦和對隱居生活的渴望,希望與友人一同歸隱,享受寧靜的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的嚮往和對友人的深情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文