春曉

· 陳璉
窗下夢初覺,其如幽興何。 夜來風雨大,門外落花多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :醒來。
  • 幽興:深遠的興致或情感。
  • 落花:凋落的花朵。

繙譯

清晨從窗下的夢中醒來,深沉的興致如何能夠抑制。昨夜的風雨很大,門外凋落的花朵很多。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了春日清晨的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對美好事物的畱戀。詩中“窗下夢初覺”一句,既點明了時間,又透露出詩人對夢境的畱戀。而“夜來風雨大,門外落花多”則進一步以風雨和落花爲媒介,抒發了詩人對春光易逝的感慨。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對生活的深刻感悟。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文