贈倭僧

· 王恭
參方離日本,乞食向中州。 滄海無行跡,浮天但法舟。 扶桑孤島曙,貝葉舊房秋。 借問西來意,無言坐石頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參方:指僧人四處參學。
  • 乞食:指僧人託鉢化緣。
  • 中州:指中國。
  • 滄海:大海。
  • 浮天:形容船隻航行在海面上,如同浮在天際。
  • 法舟:指載着佛法的船隻,比喻佛法傳播的工具。
  • 扶桑:古代對日本的別稱。
  • 孤島:指日本島。
  • :黎明的光線。
  • 貝葉:指佛經,因古代印度用貝葉書寫佛經而得名。
  • 舊房:指僧人長期居住的寺廟。
  • 西來意:指佛教從印度傳入中國的意義。
  • 無言坐石頭:形容僧人靜坐冥想,不言不語。

翻譯

僧人離開日本四處參學,來到中國乞食化緣。 大海中不見他的行跡,只有載着佛法的船隻浮在天際。 日本島在黎明時分顯得孤獨,佛經所在的舊寺廟已是秋天。 請問佛教從西邊傳來的意義是什麼?他無言地坐在石頭上冥想。

賞析

這首作品描繪了一位日本僧人遠渡重洋來到中國求法的情景。詩中,「滄海無行跡,浮天但法舟」形象地表達了僧人航海的艱辛和佛法傳播的偉大。後兩句「借問西來意,無言坐石頭」則深刻地表現了僧人對佛法的深思和對真理的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對僧人求法精神的讚賞和對佛法的敬仰。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文