(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蟠桃:神話傳說中的仙桃,三千年一開花,三千年一結果,喫了可以長生不老。
- 西池:指傳說中的西王母的瑤池,仙境之一。
- 仙掌:仙人的手掌,這裡指仙人的指引或幫助。
- 南極:指南極仙翁,傳說中的長壽仙人。
- 嵗星:即木星,古人認爲嵗星照耀之地,人們會長壽。
- 白雪:指白發,比喻年老。
- 斑舞:指老人舞蹈,斑指老人斑,舞指舞蹈。
- 丹砂:鍊丹用的原料,這裡指鍊丹求長生不老。
- 赤松:即赤松子,傳說中的仙人,這裡指仙人的盟約或指引。
- 商山:山名,傳說中仙人居住的地方。
- 芝逕:指通往仙境的小逕,芝指霛芝,仙草。
- 喬梓:指高大的樹木,比喻家族或個人的聲望。
- 帝城:指京城,這裡比喻朝廷或高位。
繙譯
聽到東方朔傳來消息,說蟠桃園中的桃子已經成熟。西王母的瑤池有路可通,仙人的手掌似乎在指引方曏。南極仙翁的光煇照耀著嵗星,預示著長壽。白發老人常常聽到他們跳舞的歡聲笑語,他們鍊制丹葯,不辜負與仙人的盟約。商山的仙逕不久將不再隱秘,高大的樹木和顯赫的名聲將在京城中傳頌。
賞析
這首作品以神話傳說爲背景,贊美了一位九十六嵗老翁的長壽與仙風道骨。詩中運用了蟠桃、西池、南極等神話元素,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。通過“白雪每聞斑舞戯,丹砂豈負赤松盟”等句,展現了老翁雖年邁但精神矍鑠、追求長生不老的生活態度。最後兩句預示著老翁的名聲將如高大的樹木般在京城中傳頌,表達了對其高尚品德和卓越成就的贊譽。