(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅衣:紅色的衣服。
- 穿小:穿得合身。
- 與身宜:與身體相稱。
- 對鏡:對着鏡子。
- 嬌癡:天真可愛而又略帶傻氣。
- 畫眉:化妝時畫眉毛。
- 憐愛:疼愛。
- 作女:當作女兒。
- 慰人:安慰人。
- 猶勝:還是勝過。
- 無兒:沒有孩子。
翻譯
紅色的衣服穿在小女孩身上正合適,她對着鏡子天真地學習畫眉毛。 疼愛她,不要只把她當作女兒,她給人帶來的安慰,比沒有孩子還要好。
賞析
這首詩描繪了一個小女孩穿着合身的紅衣,天真地對着鏡子學習化妝的情景。詩人通過這個小女孩的形象,表達了對她的憐愛之情,並強調了她給人帶來的安慰和快樂,甚至勝過沒有孩子的家庭。詩中的「紅衣」和「畫眉」都是小女孩天真可愛的象徵,而「憐愛」和「慰人」則體現了詩人對她的深厚情感。整首詩語言簡練,意境溫馨,充滿了對小女孩的喜愛和對生活的熱愛。