題壁
我不學寇丞相,地黃變發發如漆。又不學張長史,醉後揮毫掃狂墨。
平生紺發三千丈,幾度和雲眠石上。不合感時怒衝冠,天公罰作圓頂相。
肺肝本無兒女情,亦豈惜此雙鬢青。只憶山間秋月冷,搔首不見髼鬆影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寇丞相:指寇準,北宋名相,此處指其有保養頭髮之法。
- 地黃:一種中藥,古人認爲可以烏髮。
- 張長史:指唐代書法家張旭,以草書著稱,常酒後作書。
- 紺發:青黑色的頭髮。紺(gàn)。
- 不合:不應該。
- 衝冠:形容憤怒至極。
- 圓頂相:指和尚的光頭。
- 髼鬆:頭髮蓬鬆散亂的樣子。髼(péng)。
翻譯
我不效仿寇丞相,用地黃使頭髮變得如漆般黑亮。也不模仿張長史,醉後揮毫潑墨,狂放不羈。 我一生擁有青黑色的長髮,多次與雲共眠於石上。不應該因時事而憤怒至極,天公因此罰我成了和尚的圓頂相。 我的內心本無兒女情長,又怎會憐惜這兩鬢的青絲。只懷念山間秋月的清冷,搔首間卻不見那蓬鬆的影子。
賞析
這首作品表達了詩人對自然與自由的嚮往,以及對世俗束縛的反抗。詩中通過對比寇丞相的保養頭髮之法和張長史的酒後揮毫,突顯了詩人不願受世俗規矩束縛的個性。後文提到因時事憤怒而被罰作和尚,進一步體現了詩人對現實的不滿。結尾處對山間秋月的懷念,則流露出詩人對自然寧靜生活的深切向往。