(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
擊築(jī zhù):指彈奏琴瑟等樂器
燕市:古代地名,指燕京(今北京)
濁醪(zhuó láo):指酒
龍門:指皇宮的大門
御李:指皇帝
蟲刻(chóng kè):指小人的諷刺
投桃:指投桃報李,表示以桃報答李,即以德報怨
鋏(jiá):古代兵器,一種短劍
翻譯
彈奏樂器經過燕京,遇見君子一起醉飲美酒。在皇宮門前拜見皇帝,小人的諷刺讓人感到慚愧。歲月虛度,風塵之中充滿了刀光劍影。可憐在燈光下,相對坐着兩位青衣士人。
賞析
這首詩描繪了一幅古代士人在燕京相遇的場景。詩人通過擊築過燕市、逢君醉濁醪等描寫,展現了士人間的相聚和歡樂氛圍。但隨後提到龍門叨御李、蟲刻愧投桃等,表達了在權力和小人之間的矛盾和無奈。最後以歲月虛長鋏、風塵暗大刀的意象,表現了時光流逝和世事變遷的無常,最後以燈影下兩青袍相對,抒發了對友誼和士人情誼的思念和珍惜。