歲暮舟行

逼歲扁舟西復東,蓼莪歌罷嘆途窮。 寒林落木更落木,衰草郭公復郭公。 濁酒獨無□法醉,故人如避託書通。 終宵雨雪侵肌骨,局足高眠信□篷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

歲暮(suì mù):年末;扁舟(biǎn zhōu):小船;蓼莪(liǎo é):水草名;途窮(tú qióng):路途艱難;寒林(hán lín):寒冷的樹林;郭公(guō gōng):古代傳說中的仙人;濁酒(zhuó jiǔ):劣質的酒;託書(tuō shū):託人捎信;終宵(zhōng xiāo):整夜;局足(jú zú):狹小的船艙;篷(péng):船篷。

翻譯

年末了,船在江河上東飄西蕩,水草在歌唱完後嘆息着路途的艱難。寒冷的樹林裏,落葉不斷,就像仙人郭公一樣,衰草也在不斷凋零。喝着劣質的酒,卻無法醉倒,故人卻像躲避着捎信一般。整夜裏,雨雪侵襲着肌膚骨骼,狹小的船艙裏,高高地眠着,信任着船篷的庇護。

賞析

這首詩描繪了歲末時節舟行的景象,通過描寫船在江河上的飄蕩、寒冷的樹林、落葉凋零、劣質的酒、雨雪侵襲等細節,展現了一種淒涼蕭瑟的氛圍。詩人借歲暮舟行之景,抒發了對逝去時光的感慨和對未來的迷茫,表達了對人生滄桑變遷的思考。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文