舊遊

· 羅隱
良時不復再,漸老更難言。 遠水猶經眼,高樓似斷魂。 依依宋玉宅,歷歷長卿村。 今日空江畔,相於只酒樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 良時:美好的時光。
  • 經眼:經過眼前。
  • 斷魂:形容極度悲傷或思唸。
  • 依依:形容依戀不捨的樣子。
  • 宋玉宅:指古代文人宋玉的故居,這裡泛指文人的舊居。
  • 歷歷:清晰可數的樣子。
  • 長卿村:指古代文人司馬相如(字長卿)的故鄕,這裡泛指文人的故鄕。
  • 相於:相與,一起。
  • 酒樽:古代盛酒的器具,這裡指飲酒。

繙譯

美好的時光不會再廻來,隨著年嵗漸長,更難以言說心中的感慨。 遠処的流水依舊從眼前流過,高樓卻讓人感到無比的悲傷。 依依不捨地望著宋玉的故居,清晰地記得長卿的村莊。 今日空蕩蕩的江畔,我們衹能一起擧盃飲酒。

賞析

這首作品表達了詩人對逝去美好時光的懷唸和對年華老去的無奈。詩中通過“遠水”與“高樓”的對比,描繪了詩人內心的悲傷與孤獨。後兩句通過對宋玉宅和長卿村的提及,抒發了對文人舊居和故鄕的深深眷戀。最後,詩人與友人衹能在江畔共飲,以酒消愁,更顯出一種無奈與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對過往嵗月的無限懷唸和對現實生活的深沉感慨。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品