祀潮州三山神題壁其二
孤雲悅我心,一點通神意。
流泉濯巨靈,深谷豁神智。
魈魅神之兵,黎庶神所庇。
精氣燭彼天,名山妥靈地。
嶺表開崇祠,遼東建神幟。
六字動天威,九重頒歲祭。
相期翊國忠,我輿三神契。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祀 (sì):祭祀。
- 三山神:指潮州地區的三座山神。
- 孤雲:孤獨的雲,比喻高遠的志向或孤獨的心境。
- 悅:使愉快。
- 一點:此處指心靈的一點靈犀。
- 通:相通,理解。
- 神意:神的心意。
- 濯 (zhuó):洗滌。
- 巨靈:巨大的神靈。
- 豁:開闊,此處指啓發。
- 神智:神明的智慧。
- 魈魅 (xiāo mèi):傳說中的山林鬼怪。
- 兵:此處指神靈的護衛。
- 黎庶:百姓。
- 庇 (bì):保護。
- 精氣:精神與氣息,指神靈的力量。
- 燭:照亮。
- 彼天:那片天空,指神靈所在的天界。
- 名山:著名的山嶽。
- 妥:安放,此處指神靈的安息。
- 靈地:神聖的地方。
- 嶺表:嶺南地區,指潮州。
- 崇祠:崇高的祠堂。
- 遼東:地名,位於今遼寧省東部。
- 神幟:神的旗幟。
- 六字:可能指某種咒語或尊號。
- 動:引發。
- 天威:天命的威嚴。
- 九重:指天庭,或指皇宮。
- 頒:頒佈。
- 歲祭:每年的祭祀。
- 相期:相互約定。
- 翊 (yì):輔助。
- 國忠:國家的忠誠。
- 輿:此處指與。
- 三神:指三山神。
- 契 (qì):契合,約定。
翻譯
孤獨的雲朵愉悅了我的心,一點靈犀便通曉了神的心意。 流泉洗滌着巨大的神靈,深谷啓發着神明的智慧。 魈魅是神靈的護衛,百姓則是神所保護的對象。 神靈的精氣照亮了那片天空,名山是神靈安息的神聖之地。 在嶺南建立了崇高的祠堂,在遼東豎起了神的旗幟。 六個字引發了天命的威嚴,皇宮頒佈了每年的祭祀。 我們相互約定輔助國家的忠誠,我與三山神有着深厚的契合。
賞析
這首詩表達了詩人對三山神的崇敬與讚美,以及與神靈之間的心靈契合。詩中通過孤雲、流泉等自然景象,描繪了神靈的威嚴與智慧,同時強調了神靈對百姓的保護作用。詩人通過對神靈的祭祀,表達了對國家的忠誠與對神靈的依賴。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和對神靈的虔誠之心。