祀潮州三山神題壁其二

孤雲悅我心,一點通神意。 流泉濯巨靈,深谷豁神智。 魈魅神之兵,黎庶神所庇。 精氣燭彼天,名山妥靈地。 嶺表開崇祠,遼東建神幟。 六字動天威,九重頒歲祭。 相期翊國忠,我輿三神契。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (sì):祭祀。
  • 三山神:指潮州地區的三座山神。
  • 孤雲:孤獨的雲,比喻高遠的志向或孤獨的心境。
  • :使愉快。
  • 一點:此處指心靈的一點靈犀。
  • :相通,理解。
  • 神意:神的心意。
  • (zhuó):洗滌。
  • 巨靈:巨大的神靈。
  • :開闊,此處指啓發。
  • 神智:神明的智慧。
  • 魈魅 (xiāo mèi):傳說中的山林鬼怪。
  • :此處指神靈的護衛。
  • 黎庶:百姓。
  • (bì):保護。
  • 精氣:精神與氣息,指神靈的力量。
  • :照亮。
  • 彼天:那片天空,指神靈所在的天界。
  • 名山:著名的山嶽。
  • :安放,此處指神靈的安息。
  • 靈地:神聖的地方。
  • 嶺表:嶺南地區,指潮州。
  • 崇祠:崇高的祠堂。
  • 遼東:地名,位於今遼寧省東部。
  • 神幟:神的旗幟。
  • 六字:可能指某種咒語或尊號。
  • :引發。
  • 天威:天命的威嚴。
  • 九重:指天庭,或指皇宮。
  • :頒佈。
  • 歲祭:每年的祭祀。
  • 相期:相互約定。
  • (yì):輔助。
  • 國忠:國家的忠誠。
  • 輿:此處指與。
  • 三神:指三山神。
  • (qì):契合,約定。

翻譯

孤獨的雲朵愉悅了我的心,一點靈犀便通曉了神的心意。 流泉洗滌着巨大的神靈,深谷啓發着神明的智慧。 魈魅是神靈的護衛,百姓則是神所保護的對象。 神靈的精氣照亮了那片天空,名山是神靈安息的神聖之地。 在嶺南建立了崇高的祠堂,在遼東豎起了神的旗幟。 六個字引發了天命的威嚴,皇宮頒佈了每年的祭祀。 我們相互約定輔助國家的忠誠,我與三山神有着深厚的契合。

賞析

這首詩表達了詩人對三山神的崇敬與讚美,以及與神靈之間的心靈契合。詩中通過孤雲、流泉等自然景象,描繪了神靈的威嚴與智慧,同時強調了神靈對百姓的保護作用。詩人通過對神靈的祭祀,表達了對國家的忠誠與對神靈的依賴。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和對神靈的虔誠之心。

陳元光

陳元光

唐光州人,字廷炬。高宗儀鳳中以鷹揚將軍隨父戍閩。父死,代爲將。爲嶺南行軍總管,奏置漳州爲郡,以控嶺表,就命元光鎮撫之,數千裏無桴鼓之警。後戰歿,諡忠毅。 ► 51篇诗文