出東平

始知天地有浮萍,珠海翛然又玉京。 大雪昨宵過泗水,小除今日出東平。 艱難判就黃金骨,雨雪難消紫陌情。 總是異鄉無可戀,隨行又作廣南聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛(xiāo)然:無拘無束、自由自在的樣子。
  • 玉京:本意是天帝所居之處,這裏指京都。
  • 小除:農曆十二月二十四日,舊俗在這天祭竈。
  • 紫陌:指京師郊野的道路。

翻譯

才明白天地間人如浮萍漂泊不定,在珠海自在一番後又來到了京都。昨天夜裏大雪經過了泗水,今天農曆十二月二十四從東平出發。歷經艱難才練就如黃金般堅韌的骨骼,雨雪也難以消除在京城郊野道路上產生的情愫。總歸是在異鄉沒什麼可留戀的,隨着行程又響起前往廣南的聲音。

賞析

這首詩以一種滄桑而又豁達的筆觸,描繪了詩人旅途的經歷和內心的感受。詩的開頭,「始知天地有浮萍」,表達了詩人對人生漂泊不定的感慨。隨後,詩人描述了自己的行程,從珠海到京都,再到泗水、東平,展現了旅途的輾轉。「艱難判就黃金骨」表現了詩人在艱難環境中磨練出的堅韌品質,而「雨雪難消紫陌情」則透露出詩人對過往經歷的情感難以忘懷。最後,「總是異鄉無可戀,隨行又作廣南聲」,體現了詩人對異鄉的超脫態度,以及繼續前行的堅定決心。整首詩意境深沉,語言簡潔,情感真摯,讓人感受到詩人在旅途中的思考和感悟。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文