洞庭酒樓

· 鄺露
落日洞庭霞,霞邊賣酒家。 晚虹橋外市,秋水月中槎。 江白魚吹浪,灘黃雁踏沙。 相將楚漁父,招手入蘆花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(chá):木筏。 相將:相隨,相伴。

翻譯

傍晚的太陽映照在洞庭湖上,泛起絢麗的霞光,霞光邊有一個賣酒的店家。 晚虹映照下的橋外是集市,秋水中倒映着明月和木筏。 江水白茫茫一片,魚兒激起浪花,沙灘是黃色的,大雁在上面踩踏。 我願和楚國的漁父相伴,他向我招手,一同走進那白茫茫的蘆花之中。

賞析

這首詩描繪了洞庭湖的美麗景色以及湖邊的生活場景。詩的前兩句通過「落日」「洞庭霞」「賣酒家」,勾勒出一幅充滿生活氣息的畫面。接下來的兩句「晚虹橋外市,秋水月中槎」,以細膩的筆觸描寫了橋外的集市和秋水中的木筏,富有意境。「江白魚吹浪,灘黃雁踏沙」則生動地展現了江邊的動態和沙灘的景象,使畫面更加鮮活。最後兩句「相將楚漁父,招手入蘆花」,給人一種悠然自得的感覺,表達了詩人對這種寧靜、閒適生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,讓讀者彷彿身臨其境,感受到了洞庭湖的獨特魅力。

鄺露

明末清初廣東南海人,原名瑞露,字湛若。諸生。歷遊廣西、江蘇、浙江間,在桂遍歷諸土司轄地,悉知其山川風土。唐王立於福州,官中書舍人。永曆中,以薦入翰林。清兵破廣州,抱古琴絕食死。工詩善書,有《赤雅》、《嶠雅》等。 ► 267篇诗文