雜曲歌辭宮中樂

月上宮花靜,煙含苑樹深。 銀臺門已閉,仙漏夜沉沉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宮花:宮中的花。
  • 苑樹:園林中的樹木。
  • 銀台門:宮門名,這裡指宮門。
  • 仙漏:古代計時器,這裡指夜晚的時間。

繙譯

月亮陞起,宮中的花朵靜靜地開放;菸霧繚繞,園林裡的樹木顯得更加幽深。 銀台門已經關閉,仙漏滴答,夜色沉沉,時間悄然流逝。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而幽深的夜晚宮廷景象。通過“月上宮花靜”和“菸含苑樹深”的描繪,詩人巧妙地運用了自然元素——月光和菸霧,來增強宮廷夜晚的神秘感和甯靜美。後兩句“銀台門已閉,仙漏夜沉沉”則進一步以宮門的關閉和夜晚的流逝,暗示了時間的無情和宮廷生活的孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對宮廷夜晚的獨特感受。

令狐楚

唐宜州華原人,字殼士,自號白雲孺子。德棻後裔。憲宗時,以能爲辭章,尤善箋奏制令,進中書舍人。以與皇甫鎛、李逢吉結黨逐裴度,出爲華州刺史。元和十四年,入爲中書侍郎、同中書門下平章事。穆宗時進門下侍郎,出爲宣歙觀察使,以太子賓客分司東都。敬宗時遷宣武節度使,召爲尚書右僕射,拜彭陽郡公。所至皆有善政。卒于山南西道節度使。諡文。有《漆奩集》,又選有《元和御覽詩》。 ► 60篇诗文