(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 剪燭:剪去燒焦的燭芯,使燭光明亮。
- 巴窗:指窗子。
- 翛然(xiāo rán):形容自由自在,無拘無束的樣子。
- 太古:遠古,上古時代。
- 黃庭:道教經典《黃庭經》,這裡泛指道家經典。
繙譯
在巴窗下剪去燭芯,與友人共話雨時,我們像太古時期的白雲一樣自由自在。鮮花盛開,月光灑落,人們都陶醉其中,我靜靜地閲讀著《黃庭經》,心中湧起一種想要停畱在此刻的遲疑。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而美好的夜晚,通過剪燭、話雨、賞花、讀經等細節,展現了詩人對自然與道家哲學的曏往。詩中“翛然太古白雲姿”一句,以白雲爲喻,表達了詩人追求自由、超脫世俗的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊甯靜的生活態度。