(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽(jì):雨後或雪後轉晴。
- 垂:接近,靠近。
- 練:形容水流清澈如練。
- 斂:收起,聚集。
- 官橋:官方修建的橋樑。
- 古驛亭:古代供傳遞公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。
- 遨遊:漫遊,遊歷。
- 乘興:趁着一時高興。
翻譯
久雨之後,天空終於放晴,呈現出一種特別的青色。秋風輕拂,水面清澈如練,暮色中的山巒被雲彩聚集,宛如屏風。在官方橋樑旁的稀疏柳樹下,寒花點綴着古老的驛站亭子。我趁着興致四處遊歷,此時此刻,面對着酒,我的心情也變得清醒。
賞析
這首作品描繪了雨後天晴的自然景色和旅途中的所見所感。詩中,「天垂別樣青」一句,以獨特的視角捕捉了天空的色彩,展現了雨後天空的清新與寧靜。後文通過對風、水、雲、山、柳、花等元素的細膩描繪,構建了一幅秋日旅途的生動畫面。結尾的「遨遊此乘興,相對酒俱醒」則表達了詩人乘興遊歷、心境澄明的愉悅感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對旅途生活的享受。