橫山八景雙華峯

江連雲氣合,海近旭光侵。 不是春能住,林巒深更深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫山八景雙華峯:橫山是指山名,八景是指山的景色,雙華峯是橫山的兩座山峯之一。
  • 雲氣(yún qì):雲霧。
  • 旭光(xù guāng):早晨的陽光。
  • 林巒(lín luán):連綿的山巒。

翻譯

江水連綿起伏,雲霧與海水融爲一體,早晨的陽光灑在海面上。春天並不會停留,山巒疊嶂,越發顯得深邃。

賞析

這首古詩描繪了橫山八景中的雙華峯景色,通過描寫江水、雲霧、海水和早晨的陽光,展現了大自然的壯美景色。詩中表達了春天短暫而瞬息的美好,以及山巒的深邃和連綿之美。整體氛圍清新脫俗,意境深遠,讓人感受到大自然的寧靜與神祕。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文