賦得百歲萱花爲某母壽
二十年前轉眼事,憶共郎君醉城市。
阿母烹雞續夜筵,夜深燭短天如水。
我母當時亦不嗔,郎君過我亦主人。
兩家酣醉無日夜,壇愁甕怨杯生菌。
只今白首二十載,我母不在爾母在。
八十重逢生日來,雙扉況復門庭改。
我今破網未番然,兩翅猶在彈丸邊。
郎君長寄書一紙,阿母多應贊一言。
上壽誰人姓張者,圖裏萱花長不謝。
阿母但辦好齒牙,百歲筵前嚼甘蔗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萱花(xuān huā):指一種植物,也稱百日紅,寓意長壽。 烹雞續夜筵:煮雞延續宴席。 壇愁甕怨:指酒罈中的愁苦和酒甕中的怨恨。 彈丸邊:形容極其危險的境地。
翻譯
二十年轉瞬即逝,回憶起與郎君在繁華都市的醉酒時光。 母親親自烹雞,延續夜宴,夜深人靜,燭光漸短,時間如同流水般流逝。 當時母親並未責備,郎君過分,卻像主人一樣對待他。 兩家人醉心相對,日夜歡聚,酒罈中充滿憂愁,酒甕裏充滿怨恨。 如今白髮人二十載,母親不在,而你的母親還在。 八十歲重逢生日,雙門重啓,庭院也有所改變。 我如今仍未脫離困境,卻仍保持着生存的希望。 郎君長期寄來一紙書信,母親也應該讚美他的一番話。 壽宴上,姓張的長者,圖中的萱花依舊茂盛不凋謝。 母親只需保持好牙齒,百歲壽宴前嚼着甘蔗。
賞析
這首詩以百歲壽宴爲主題,表達了對母親的深情和對時光流逝的感慨。詩人通過描繪過去與郎君醉酒的情景,以及母親烹雞續夜筵的場景,展現了家庭的溫馨和歡樂。在詩中,詩人對母親的關愛和尊重體現得淋漓盡致,同時也表達了對時光流逝和生命變遷的感慨。最後,詩人以萱花寓意長壽,寄託了對母親長壽幸福的美好祝願。整首詩情感真摯,意境優美,寓意深遠。