瑞荊篇爲新昌尚賓呂君乃弟賦

· 徐渭
荊樹雙標瑞應期,與君兄弟頗相宜。 竇家有子皆丹桂,馬氏何人非白眉。 拂蒂遊絲縈一本,催花和氣繞連枝。 他年會見高千尺,問道兒孫幾葉垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

瑞荊篇(ruì jīng piān) - 指寫荊樹的文章
新昌(xīn chāng) - 指新的變化
尚賓(shàng bīn) - 尊貴的客人
竇家(dòu jiā) - 指竇氏家族
丹桂(dān guì) - 紅色的桂花,象征高貴
馬氏(mǎ shì) - 指馬氏家族
白眉(bái méi) - 高貴的人
拂蒂(fú dì) - 撥開花蕾
遊絲(yóu sī) - 飄動的絲線
和氣(hé qì) - 和煦的氣息
連枝(lián zhī) - 相連的樹枝
高千尺(gāo qiān chǐ) - 高達千尺
兒孫(ér sūn) - 子孫

繙譯

寫荊樹的文章新變化,與你兄弟相処得很好。竇家的子弟都如紅桂,馬家的人無不高貴。撥開花蕾,飄動的絲線纏繞在一起,催花和氣環繞相連的樹枝。將來相見在高千尺,問問子孫幾代後會如何。

賞析

這首詩描繪了荊樹的美好,通過荊樹的比喻,表達了兄弟之間的親密和友愛。竇家和馬家都是高貴的家族,象征著尊貴和榮耀。詩中運用了豐富的描寫手法,展現了自然的和諧之美,同時也暗示了人生的變遷和子孫後代的重要性。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了作者對家族和傳承的思考。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文

徐渭的其他作品