送鄭肖龍北試

· 徐渭
海國釣鰲客,春城飛燕時。 雙花搖馬上,一日遍京師。 明月連城壁,重瞳聖上知。 昌圖頗清瘦,不怕賜驢騎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (áo):傳說中的一種神奇大魚,比喻重要的人物。
  • 春城:指春天時節的城市,這裡指長安城。
  • 雙花:指雙色的花朵,這裡比喻美女。
  • 京師:指京城,即長安城。
  • 連城壁:指連緜的城牆。
  • 重瞳:形容眼睛明亮有神。
  • 聖上:指皇帝。
  • 昌圖:指鄭肖龍的名字。
  • 清瘦:形容躰態清瘦。
  • 賜驢騎:賜予驢子供其騎乘。

繙譯

送給鄭肖龍北上應試的人 海外的釣魚高手,春天裡飛翔的燕子。 美女們在馬上搖曳著雙色花朵,一日之間遊遍了京城。 皎潔的月光映照在連緜的城牆上,明亮的眼睛皇帝都知道。 鄭肖龍身形清瘦,不怕被賜予驢子供他騎乘。

賞析

這首詩描繪了送別鄭肖龍北上應試的情景。詩人以海外釣魚高手、春城飛燕等意象,表達了對鄭肖龍前程的祝福和期待。通過描繪春城的美景和明月連城壁的景象,展現了長安城的繁華和壯麗。最後以賜驢騎的方式,表達了對鄭肖龍的贊賞和祝福。整首詩意境優美,寓意深遠。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文