送別

· 徐渭
抽毫陪妙制,披襟穆和風。 執手一爲別,灑淚流水東。 梅花辭雪影,竹葉沃春融。 延佇赤霄際,黃鵠騰長虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 抽毫:指拿起毛筆,這裏比喻準備寫詩文。
  • (mù):莊嚴肅穆的意思。
  • 灑淚流水東:形容眼淚如流水般向東流。
  • 梅花辭雪影:梅花告別雪的影子,表示春天來臨。
  • 竹葉沃春融:竹葉吸收春天的氣息,意味春意盎然。
  • 延佇:長時間等待。
  • 赤霄(chì xiāo):指高空。
  • 黃鵠(huáng hú):傳說中的一種神鳥,象徵吉祥。
  • 長虹:彩虹。

翻譯

送別

抽起毛筆,陪着莊嚴肅穆的風格。 握着手道別,眼淚如流水般向東流。 梅花告別雪的影子,竹葉吸收春天的氣息。 長時間等待在高空邊緣,黃鵠飛翔在長長的彩虹上。

賞析

這首詩描繪了詩人送別的場景,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心深處的離別之情。抽毫陪妙制,披襟穆和風,展現了詩人準備動情寫別離之情的決心和莊嚴態度。灑淚流水東,梅花辭雪影,竹葉沃春融,通過梅花、竹葉等自然景物的變化,抒發了詩人對離別的感傷之情。最後以延佇赤霄際,黃鵠騰長虹,表達了詩人對友人的美好祝願,希望友人能夠飛黃騰達,事事順利。整首詩意境優美,情感真摯,寄託了詩人對友人的深情祝福。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文