(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人境:人間,這裏指人居住的地方。
- 軒楹:指房屋的廊柱,這裏代指房屋。
- 書幌:書房的窗簾。
- 和:和諧地伴奏。
- 夏簟:夏天用的竹蓆。
- 煙雨:像煙霧那樣的細雨。
- 擷取:採摘,拾取。
- 飛霞佩:傳說中仙人佩戴的裝飾品,這裏比喻高遠的事物。
- 天際真人:指仙人,比喻高人隱士。
翻譯
在這人間,沒有車馬的喧囂,房屋靜靜地坐落在第三座橋旁。 打開門,青草的色彩映入書房的窗簾,隔着水面,松樹的聲音與玉簫和諧共鳴。 一張竹蓆上,雲山的美景伴我度過夏日,滿江的煙雨中,我觀賞着春天的潮水。 如果你能採摘到那飛霞般的佩飾,或許就能招來天邊的仙人。
賞析
這首詩描繪了一個遠離塵囂的靜謐景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然美的讚美。詩中「開門草色侵書幌,隔水鬆聲和玉簫」一句,巧妙地將自然景色與音樂相結合,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「君能擷取飛霞佩,天際真人近可招」則帶有一定的想象色彩,表達了詩人對高遠理想的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了倪瓚詩歌的獨特魅力。