楊生深甫以醫鳴河汾遁庵先生以下皆贈以詩生吾黨士也觀其意似不以淺近自期者故予之所述不特稱道而已也
楊生頭角非凡子,少以醫名動州里。
胸懷了了中可人,容貌恂恂外如鄙。
前徽未艾足憑藉,論議滔滔有源委。
人身造化一天地,敢謂精微盡於此。
中情??不自安,願就先知問其旨。
遁庵先生天下士,挈攜陬維爲指似。
古人桃源不難到,但恐中心復中止。
千金再拜一言重,採掇方書究終始。
姓名會看滿人閒,滾滾西馳若汾水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 了了:清楚明白。
- 恂恂:謙恭謹慎的樣子。
- 前徽:前人的美德。
- ??:自愧不如。
- 陬維:角落,此指遁庵先生所在的地方。
- 採掇:採集,拾取。
- 方書:醫書。
翻譯
楊生是個非凡的年輕人,從小就以醫術聞名於州里。他胸懷清晰,內心深得人心,外表卻謙恭謹慎,看似平凡。前人的美德未曾消失,足以作爲依靠,他的言論滔滔不絕,有根有據。人的身體如同一個小天地,他不敢說精微之處已盡知。內心自愧不如,希望能向先知詢問其深意。遁庵先生是天下知名之士,他引導我來到這個地方,爲我指點迷津。古人所說的桃源不難到達,只怕心中再次猶豫。他以千金之禮,再三拜託,一言重如千金,深入研究醫書的始末。他的名字將會遍佈人間,如同滾滾西流的汾水。
賞析
這首詩讚頌了楊生深甫的醫術和品德,以及他對醫學的深入研究。詩中,「楊生頭角非凡子」一句即點明楊生的非凡才能,而「胸懷了了中可人」則進一步描繪了他的內在品質。後文通過對比楊生的謙遜與他對醫學的執着追求,展現了他的全面形象。最後,詩人預言楊生的名聲將如汾水般滾滾西流,遍佈人間,表達了對楊生未來成就的期待和讚美。