留金溪夜雨達旦有懷

· 何中
忽見干戈動,他鄉隔老親。 一窗如此雨,兩地未歸人。 雁度關山暗,雞催海宇晨。 誰能更敧枕,聊挹曙光新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 干戈:古代兵器,這裏指戰爭。
  • 海宇:指廣闊的海域和陸地,即天下。
  • 敧枕:斜靠在枕頭上。

翻譯

忽然看到戰爭的動盪,使他鄉與老親隔離。 窗外這樣的雨聲,兩地都有未歸的人。 雁羣飛過,關山顯得昏暗,雞鳴催促着海宇的晨曦。 誰能再安心斜靠在枕頭上,只想輕輕捧起那初升的曙光。

賞析

這首作品描繪了戰爭帶來的離散與不安,以及對家鄉親人的深深思念。詩中通過「干戈動」、「他鄉隔老親」等詞句,傳達了戰爭的殘酷和親情的牽掛。後兩句通過對雨夜、雁飛、雞鳴的描繪,加深了孤獨與期盼的情感。最後,詩人表達了對新一天曙光的渴望,寄託了對和平與希望的嚮往。

何中

元撫州樂安人,字太虛,一字養正。少穎拔,以古學自任,學弘深該博。文宗至順間,應行省之請,講授於龍興路東湖、宗濂二書院。有《通鑑綱目測海》、《通書問》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文