(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 依依:形容情感上的留戀不捨。
- 所知:所認識的人,朋友。
- 京:指元朝的都城大都(今北京)。
- 子:古代對男子的尊稱,這裏指合魯易。
- 渡江:指合魯易離開京城前往別處的情景。
翻譯
即將離去卻又回頭顧盼,依依不捨地留戀着我的朋友。今天早晨我離開京城的日子,就像你當初渡江離去的時候一樣。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深切留戀和離別時的不捨情感。詩中「欲去更還顧」描繪了詩人離別時的動作,透露出內心的依戀;「依依戀所知」則直抒胸臆,表達了對友人的深厚情誼。後兩句通過對比自己離京與友人渡江的時刻,加深了離別的感慨,展現了詩人對友情的珍視和對離別時刻的深刻體驗。整首詩語言簡練,情感真摯,通過具體的場景描寫,傳達了離別的哀愁和對友情的懷念。