(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泬寥(xuè liáo):形容天空高遠空曠。
- 百弓:古代長度單位,一弓約爲六尺,這裏形容橋的長度。
- 瓊瑤:美玉,比喻美好的事物。
- 寒玉:形容橋的石質冷硬如玉。
- 雌霓:副虹,即雙彩虹中的第二道虹,顏色較淡。
- 彩綃(xiāo):彩色的絲綢,比喻彩虹。
- 水犀囂:形容江水洶涌澎湃。
- 騎鯨:比喻壯志凌雲,勇往直前。
- 銀漢:銀河,天河。
- 斗杓(dǒu biāo):北斗七星的柄,這裏指北斗星。
翻譯
五彩斑斕的橋是何年何月修補了那高遠空曠的天空,百弓長的橋身無地可比,宛如駕着美玉。 老龍般的橋身千尺橫臥,冷硬如玉,副虹在半空中橫跨,如同彩色的絲綢。 天際之路行走時,星象逼近,江濤洶涌澎湃,水勢洶涌。 騎着鯨魚便欲超越銀河,直奔天階,招手北斗星。
賞析
這首作品描繪了吳江石橋的壯麗景象,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了橋的雄偉與天空的遼闊。詩中「五色何年補泬寥」一句,既讚美了橋的五彩斑斕,又暗喻其修補了天空的空曠。後文以「老龍」、「雌霓」等自然景象比喻橋的形態,形象生動。結尾處「騎鯨便欲超銀漢」表達了詩人壯志凌雲的豪情,整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的讚美與嚮往。