河淮曲
河水濁,淮水清。中央置縣樹孤城,縣中置令司羣氓。
官尊無差遣,俗善少鬥爭。令果仁賢嚴且明,能令民衣食餘饒雞犬不驚。
恩澤旁浹垂令名,圭田租入足代耕。鮮醲飫妻孥,饋遺及友生。
何必黃塵赤日飄纓紆組趨神京,乃始得稱豪英。
嗚呼簡君官甚美,我歌送行不骪骳,願君莫學河水學淮水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河淮:指黃河和淮河。
- 濁:渾濁。
- 清:清澈。
- 置縣:設立縣。
- 樹孤城:建立孤立的城池。
- 司羣氓:管理百姓。
- 官尊無差遣:官位尊貴,沒有被派遣去做低賤的工作。
- 俗善少鬥爭:民風善良,少有爭鬥。
- 令果仁賢嚴且明:縣令果然仁慈賢明,嚴格而公正。
- 衣食餘饒:衣食充足,生活富裕。
- 雞犬不驚:形容社會安定,連家禽家畜都不受驚擾。
- 恩澤旁浹:恩惠廣泛滲透。
- 垂令名:留下美好的名聲。
- 圭田:古代指官員的俸祿田。
- 租入足代耕:田租足夠代替耕作。
- 鮮醲飫妻孥:新鮮美味的食物供養妻子兒女。
- 饋遺及友生:贈送禮物給朋友。
- 黃塵赤日:指塵土飛揚,烈日炎炎的景象,比喻辛苦勞累的生活。
- 飄纓紆組:飄動的帽帶和盤繞的組帶,指官員的服飾。
- 趨神京:奔赴京城。
- 豪英:傑出的人物。
- 簡君官甚美:簡樸的官員生活非常美好。
- 不骪骳:不彎曲,指直率。
- 願君莫學河水學淮水:希望你不要像黃河那樣渾濁,而要像淮河那樣清澈。
翻譯
黃河水渾濁,淮河水清澈。在兩條河的中央設立了一個縣,縣中建立了一座孤城,縣令負責管理百姓。這位縣令地位尊貴,沒有被派遣去做低賤的工作,而且這裏民風善良,少有爭鬥。縣令仁慈賢明,嚴格而公正,使得百姓衣食充足,生活富裕,社會安定到連家禽家畜都不受驚擾。他的恩惠廣泛滲透,留下了美好的名聲。他的俸祿田租足夠代替耕作,新鮮美味的食物供養妻子兒女,還贈送禮物給朋友。何必在塵土飛揚、烈日炎炎中辛苦勞累,奔赴京城,才被認爲是傑出的人物呢?簡樸的官員生活非常美好,我直率地歌唱送行,希望你不要像黃河那樣渾濁,而要像淮河那樣清澈。
賞析
這首作品通過對比黃河與淮河的水質,寓意了兩種不同的生活態度和治理方式。黃河的濁象徵着複雜和混亂,而淮河的清則代表着簡單和清明。詩中讚美了一位仁慈賢明的縣令,他的治理使得百姓生活安定富裕,社會和諧。詩人通過這種對比,表達了對簡樸、清明生活的嚮往,以及對那些在塵世中追求名利的人的不屑。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景觀的描繪,傳達了深刻的人生哲理。