遊西湖承天寺贈月潭上人

· 吳當
中天台閣禁城西,春日遊人出御堤。 滿地落花馴鹿臥,千條弱柳亂鶯啼。 窗涵水影金鏞淨,幡倚晴雲絳節齊。 最喜上人能愛客,乘船仍約酒頻攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中天:指天空的中央,這裏形容臺閣高聳。
  • 禁城:指皇宮,這裏指西湖附近的皇家園林。
  • 御堤:皇帝或皇族使用的堤岸。
  • 馴鹿:經過馴化的鹿。
  • 弱柳:柔弱的柳樹。
  • 亂鶯啼:鶯鳥雜亂的啼叫聲。
  • 窗涵水影:窗戶映照着水面上的影子。
  • 金鏞:金色的鐘,這裏形容水面的光影。
  • 絳節:紅色的旗幟。
  • 上人:對僧人的尊稱。
  • 愛客:熱情好客。

翻譯

在禁城西邊的高聳臺閣中,春天的遊客從御堤走出,來到西湖。地上落滿了花瓣,馴鹿悠閒地躺臥其中,柔弱的柳樹上,鶯鳥的啼叫聲此起彼伏。窗戶映照着水面上的金色光影,紅色的旗幟在晴朗的雲下整齊排列。最讓人高興的是,這裏的僧人非常熱情好客,邀請我們乘船遊玩,並頻頻攜帶美酒。

賞析

這首作品描繪了春天西湖承天寺的寧靜與美麗。詩中,「中天台閣」、「禁城西」等詞語勾勒出了一個高遠而神祕的背景,而「滿地落花」、「馴鹿臥」、「弱柳亂鶯啼」則細膩地描繪了春天的生機與和諧。後兩句通過「窗涵水影」、「金鏞淨」、「絳節齊」等意象,進一步以視覺和聽覺的感受,展現了西湖的寧靜與莊嚴。最後,詩人表達了對僧人熱情好客的感激之情,使得整首詩在描繪自然美景的同時,也充滿了人文的溫馨與和諧。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文