沁園春 · 舟中九日次韻

· 吳存
萬里南還,臨江一笑,吾道滄洲。算生來骨相,不堪蟬冕,帶來分定,只合羊裘。薄酒勝茶,晚餐當肉,六印何如二頃謀。人間事,看蜃樓城郭,蟻穴公侯。 舟中此日風流。拚一酌黃花散百憂。甚東籬縣令,歸田自得,西江工部,戀闕多愁。出處雖殊,襟懷略似,光焰文章萬古留。聊記取,待他時話舊,八極神遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沁園春:詞牌名,又名「東仙」「壽星明」「洞庭春色」等。
  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 滄洲:水邊,古時常用來指隱士的居處。
  • 蟬冕:古代高官的冠冕,因有蟬形裝飾而得名。
  • 羊裘:羊皮衣,指隱士的服飾。
  • 六印:指戰國時蘇秦所佩的六國相印,象徵高官厚祿。
  • 二頃:指二頃田,比喻簡樸的生活。
  • 蜃樓城郭:比喻虛幻的事物,蜃樓指海市蜃樓。
  • 蟻穴公侯:比喻富貴榮華的虛幻,蟻穴指螞蟻的巢穴。
  • 黃花:指菊花,重陽節時常用來飲酒賞菊。
  • 東籬縣令:指陶淵明,因其詩中有「採菊東籬下」的句子。
  • 西江工部:指杜甫,因其曾任工部員外郎。
  • 出處:指出仕與隱居。
  • 襟懷:胸懷,抱負。
  • 光焰文章:指流傳千古的文學作品。
  • 八極神遊:指精神遨遊於天地八方,極言其遠。

翻譯

萬里南歸,臨江一笑,我自知命中註定要隱居水邊。算來我這身骨相,不適合戴那高官的蟬冕,命中註定,只適合穿那羊皮衣。淡酒勝過清茶,晚餐當作肉食,六國相印怎比得上二頃田的謀劃。人間事,看那海市蜃樓的城郭,螞蟻巢穴中的公侯,皆是虛幻。

舟中此日風流,寧願一飲菊花酒散去百憂。那東籬下的縣令,歸隱田園自得其樂,西江的工部員外郎,戀棧朝廷多愁。出仕與隱居雖不同,但胸懷抱負大致相似,光焰萬丈的文章將萬古流傳。暫且記下這些,待他日話舊時,精神遨遊於天地八方。

賞析

這首作品表達了作者對隱居生活的嚮往和對世俗權貴的超然態度。通過對比「蟬冕」與「羊裘」、「六印」與「二頃」,突顯了作者對簡樸生活的追求和對高官厚祿的淡漠。詞中運用「蜃樓城郭」、「蟻穴公侯」等比喻,深刻揭示了人間富貴的虛幻無常。結尾處的「八極神遊」則展現了作者超脫塵世的精神境界和對文學創作永恆價值的肯定。

吳存

元鄱陽人,字仲退。私淑饒魯之學。部使者勸以仕,不赴。仁宗延祐初,強起爲本路學正,改寧國教授。後聘主本省鄉試,尋卒。有《程朱傳義折衷》、《月灣集》。 ► 142篇诗文