古意

君好堤邊柳,妾好嶺上鬆。 堤柳吐輕絮,飛去無定蹤。 不如鬆有操,鬱郁傲寒冬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :河堤,沿河岸修築的防水建築物。
  • :古代女子自稱,這裏指女子。
  • :這裏指柳樹發芽,吐出柳絮。
  • 輕絮:指柳絮,柳樹的種子,帶有白色絨毛。
  • 定蹤:固定的去向。
  • :節操,指松樹堅韌不拔的品質。
  • 鬱郁:形容松樹茂盛的樣子。
  • :傲然挺立,不屈不撓。
  • 寒冬:寒冷的冬天。

翻譯

你喜愛河堤邊的柳樹,而我則鍾情于山嶺上的松樹。 堤邊的柳樹吐出輕盈的柳絮,隨風飄散,沒有固定的去向。 不像松樹那樣,擁有堅韌的節操,鬱鬱蔥蔥地傲然挺立在寒冷的冬天。

賞析

這首詩通過對比堤邊柳樹和嶺上松樹的不同特性,表達了詩人對堅韌不拔品質的讚美。柳樹雖美,但其輕絮隨風飄散,沒有固定的歸宿,象徵着輕浮和無常。而松樹則以其堅韌的節操和鬱鬱蔥蔥的生命力,傲然挺立在寒冬之中,象徵着堅定和永恆。詩中的「君」與「妾」可能是指男女之間的情感選擇,也可能是對人生價值觀的隱喻。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景物的描繪,傳達了詩人對堅定品質的嚮往和讚美。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文