(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酸風:刺骨的寒風。
- 山子:指山中的野獸。
- 負嵎:依靠險要的地勢。
- 耽耽:形容虎視眈眈,兇狠地注視。
- 攖:觸犯,干擾。
- 倀鬼:傳說中被虎咬死的人變成的鬼,幫助虎害人。
- 地靈:指地神,這裏比喻虎的力量。
- 夾雙鏡:形容虎的眼睛像兩面鏡子一樣明亮。
- 一旌:形容虎尾像豎起的旗幟。
- 當途:在路上。
- 擇肉:選擇獵物。
- 於乎:感嘆詞,相當於「啊」。
- 飛將軍:指漢代名將李廣,這裏比喻英勇的獵人或武將。
翻譯
落日時分,深谷中昏暗無光,刺骨的寒風在孤城中呼嘯。山中的野獸依靠險要的地勢,兇狠地注視着,無人敢去觸犯。被虎咬死的人變成的鬼魂被虎役使,地神也任由虎橫行。虎的眼睛像兩面明亮的鏡子,尾巴像豎起的旗幟。在路上選擇獵物,依着草叢飽食人肉。啊,猛虎是天所憎惡的,上天會借英勇的獵人之手來消滅它。
賞析
這首作品描繪了一幅猛虎橫行的恐怖景象,通過「落日」、「酸風」等意象營造出一種荒涼、淒冷的氛圍。詩中「山子飢負嵎,耽耽誰敢攖」生動地表現了猛虎的兇猛和無人敢惹的威勢。最後,詩人寄希望於「飛將軍」的出現,表達了人們對正義和力量的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對猛虎的描寫,反映了當時社會的動盪和人們內心的恐懼與期盼。