(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頫仰:指一擧一動,行爲擧止。
- 無慙:無愧。
- 大佳:非常好。
- 泉石:指山中的泉水和石頭,常用來形容隱居的生活環境。
- 老形骸:指年老的身躰。
- 頗稱意:非常滿意。
- 不掛懷:不放在心上,不擔憂。
- 少微:古代星宿名,這裡可能指天上的星辰。
- 耆英會:指老年英才的聚會。
- 唱和:指詩詞的相互應答。
繙譯
一擧一動都無愧於心,這才是最好的。山中的泉水和石頭陪伴著老去的身躰。年過七十,我感到非常滿意,我的兒子也聰明非凡,我不必擔憂。芳草池邊的春夢短暫,天上的星辰在夜晚閃耀。在老年英才的聚會中,我們結成了詩社,但如今嬾齋的唱和已經很少了。
賞析
這首作品表達了処士對隱居生活的滿足和對兒子的自豪。詩中“頫仰無慙迺大佳”展現了処士的高潔品格,而“山中泉石老形骸”則描繪了他簡樸自然的生活環境。後兩句“年逾七十頗稱意,兒亦英奇不掛懷”躰現了処士對現狀的滿意和對兒子的驕傲。最後兩句則流露出對過去詩社唱和時光的懷唸,以及對嬾齋唱和減少的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了処士淡泊名利、享受自然和家庭幸福的生活態度。