(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投老:指年老。
- 州城:州級城市,在這裏指詩人居住的城市。
- ****齏(jī):切碎的醃菜鹹菜之類。
- 黃卷:書籍,因古代的書籍用黃櫱汁染過以防蟲蛀,紙色發黃,所以稱黃卷 。
- 芳樽:精緻的酒杯,此處代指美酒。
翻譯
年老之時我臥居在這州城之中,山村的月色還未明亮。 舊日醃製的鹹菜在春天嚐起來味道十分美妙,清晨新長出來的韭菜散發着清香。 孩子們專注於讀書學習,和故舊老友們在一起喝酒聊天,享受着深厚的情誼。 我一顆心隨遇而安,人生的蹤跡就如同那水上漂泊的浮萍,任其自然。
賞析
這首《城中遣懷》是詩人吳璉在城中生活期間抒懷之作。詩的開篇「投老臥州城,山村月未明」,給人營造出一種靜謐又略帶滄桑的氛圍,詩人在垂老之年居於州城,山村朦朧未明的月色更是增添了幾分孤獨。
「舊齏春味好,新韭曉香清」則細膩地描繪出日常生活中的美好瞬間。簡單的醃菜和新長的韭菜,因其帶有春天和清晨的氣息,讓生活有了別樣的風味,體現出詩人對平凡生活滋味的敏銳捕捉。
「黃卷兒童業,芳樽故舊情」以孩子們專注學業,以及與故舊相聚飲酒爲畫面,一方面展現出生活的生機勃勃,另一方面凸顯了友情的珍貴,兩者結合讓詩人的情感有了堅實的依託。
最後「一心隨所寓,蹤跡任浮萍」是全詩主旨的昇華,表達了詩人隨性、豁達的心境。他將人生的漂泊視爲自然,不強求、不執着,一顆心坦然應對生活的種種,這種隨遇而安的生活態度既超脫又令人感懷,整首詩在平實的描繪中蘊含着對生活真切的感悟。