哭王長公

· 佘翔
忽報中臺折,何人不黯然。 弇山寒舊日,婁水咽新阡。 萬象收元氣,千秋罷太玄。 生芻陳一束,無計問青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中台:古代官職名,這裡指王長公。
  • 黯然:形容心情沮喪、悲傷的樣子。
  • 弇山:山名,這裡可能指王長公的故鄕或曾居住之地。
  • 婁水:水名,可能與王長公有關的地方。
  • 新阡:新墓,指王長公的新墳。
  • 萬象:宇宙間的一切事物。
  • 元氣:指宇宙自然的基本物質和生命力。
  • 太玄:深奧的哲理或宇宙的奧秘。
  • 生芻:新割的草,古代用以祭奠死者。
  • 青天:天空,這裡比喻高遠不可及的地方,或指天意。

繙譯

突然聽到王長公去世的消息,有誰不感到悲傷呢? 弇山的寒意依舊,而婁水在新墓前低咽。 宇宙間的一切事物似乎都失去了生機,千年的深奧哲理也隨之一同消逝。 我獻上一束新割的草作爲祭奠,卻無法找到答案,曏那高遠的天空詢問。

賞析

這首作品表達了對王長公去世的深切哀悼和對生命無常的感慨。詩中通過“弇山寒舊日,婁水咽新阡”的描繪,營造出一種淒涼的氛圍,反映了詩人內心的悲痛。後兩句“萬象收元氣,千鞦罷太玄”則抒發了對生命終結和宇宙奧秘的無奈與思考。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對逝者的懷唸和對生命哲理的深刻感悟。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文