大功德寺

寶地煙霞上,珠林霄漢間。 宣皇留殿宇,今日共追攀。 御榻臨丹壑,行宮鎖碧山。 帝城看不遠,時見五雲還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寶地:指珍貴的地方,這裏指大功德寺。
  • 煙霞:指山間的雲霧,常用來形容仙境或美景。
  • 珠林:指珍貴的樹木,這裏用來形容寺廟周圍的環境。
  • 霄漢:指天空,霄是高空,漢指銀河。
  • 宣皇:指明朝的宣宗皇帝。
  • 追攀:追隨攀登,這裏指參觀。
  • 御榻:皇帝的牀榻,這裏指皇帝的居所。
  • 丹壑:紅色的山谷,形容山谷的美麗。
  • 行宮:皇帝出行時的臨時居所。
  • 碧山:青翠的山峯。
  • 帝城:指京城,即北京。
  • 五雲:五彩祥雲,常用來象徵皇帝或吉祥。

翻譯

在這珍貴的地方,煙霞繚繞上升,珠林般的樹木高聳入雲霄。 宣宗皇帝留下了這座宏偉的殿宇,今天我們一起參觀。 皇帝的牀榻臨近紅色的山谷,行宮則緊鎖在青翠的山峯之間。 從這裏看去,京城並不遙遠,時常可以看到五彩祥雲迴旋。

賞析

這首作品描繪了大功德寺的壯麗景象和與皇室的緊密聯繫。詩中,「寶地煙霞上,珠林霄漢間」以華麗的辭藻勾勒出寺廟的仙境般美景。後文提到「宣皇留殿宇」,強調了寺廟的歷史價值和皇家背景。結尾的「帝城看不遠,時見五雲還」則通過遠眺帝城和五彩祥雲,寓意着寺廟與皇權的緊密聯繫,以及其作爲皇家祭祀場所的重要性。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對皇家建築的讚美和對皇權的尊崇。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文