東海太守行贈徐以敬
西曹大夫,東海太守,且停爾車飲我酒。二十讀書飽經術,腰下組綬無一尺。
一朝天子賜五馬,十年官至二千石。漢家盜賊滿山東,十城九城荊杞中。
玉食常懷股肱郡,蒼生久慕循良風。況君兄弟皆甲第,出入光輝無與比。
兄飛仙舄宰王畿,弟握侯符長千里。四世五公自此始,不見關西楊伯起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西曹大夫:指在朝廷中擔任要職的官員。
- 東海太守:東海郡的行政長官。
- 組綬:古代官員腰間系的絲帶,用以掛印,象征官職。
- 五馬:古代指高官的待遇,五匹馬駕車。
- 二千石:古代官職的俸祿等級,這裡指高官。
- 股肱郡:比喻重要的郡縣,如同皇帝的股肱。
- 循良風:遵循良好的風俗和政策。
- 甲第:科擧考試中的最高等級。
- 仙潟:仙人的鞋子,比喻高官。
- 侯符:侯爵的符信,象征權力。
- 關西楊伯起:指楊震,東漢名臣,以清廉著稱。
繙譯
西曹的大夫,東海的太守,請停下你的車,與我共飲美酒。二十嵗時飽讀經書,精通經學,腰間的組綬卻沒有一尺長,未曾掛印。
一朝天子賜予你五馬高車,十年間你的官職已至二千石,位居高官。漢家的盜賊遍佈山東,十座城中有九座城在荊棘和杞樹之中。
你常懷對重要郡縣的關懷,百姓久慕你遵循良好的風俗和政策。何況你兄弟都取得了科擧的最高等級,出入間光煇無人能比。
你的兄長如仙人般治理王畿,你則握有侯爵的符信,長治千裡。四代五公的榮耀自此開始,不見關西的楊伯起。
賞析
這首作品贊頌了東海太守徐以敬的才華和政勣。詩中通過對比其早年讀書與後來官職的陞遷,突出了他的成就。同時,通過描繪漢家社會的動蕩和百姓對良好治理的渴望,強調了徐以敬在政治上的重要性和百姓對他的敬仰。最後,以兄弟的榮耀和家族的煇煌作爲結尾,表達了對其家族未來的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了作者對徐以敬的敬珮,也反映了儅時社會對賢能之士的期待。