(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏宦: 指黑色的官服,古代官吏的服飾顏色有區別,烏色常用於低級官員。
- 名園: 著名的園林,此處指桃源八景之一的鬆陰亭所在的園林。
- 古所聞: 古人曾經聽說過的。
- 古人佳致: 古人的美好情趣或景緻。
- 屬今人: 屬於現在的人,可以享受。
- 縉紳: 古代官紳的通稱,這裏指文人士大夫。
翻譯
桃源這個有名的園林,自古以來就爲人所知,古人的那些美好的情致如今仍然屬於我們這些後人。這裏的鬆陰亭下,一年四季都有清風明月,詩人和文人們在這裏吟詩作賦,依然是文人士大夫們的樂土。
賞析
這首詩通過對桃源鬆陰亭的描繪,讚美了古人的雅趣和園林的永恆之美。詩人吳璉通過將古人的"佳致"與今人的生活相連,表達了對傳統文化和自然環境的深深敬仰,同時也流露出對文人士大夫階層寄情山水、追求精神享受的生活態度的欣賞。"吟弄依然只縉紳"一句,既是對桃源鬆陰亭作爲文化活動場所的肯定,也暗含着對社會精英階層能夠保持這份古典情懷的期待。整首詩語言簡潔,意境深遠,富有詩意。