(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭榭(tíng xiè):亭子和臺榭,泛指園林中的建築物。
- 平章:古代官名,這裏可能指高官的宅邸。
- 東風:春風。
- 光祿酒:一種美酒,光祿是古代官名,光祿酒可能指由光祿寺所釀造的酒。
- 天香:指牡丹花的香氣,也用來形容極美的香氣。
翻譯
誰的家園亭臺宛如高官的府邸,牡丹花在春風中爭豔,冠絕洛陽。客人到來只需暢飲美酒,無論何處都瀰漫着牡丹的芬芳。
賞析
這首作品描繪了在範子受家中欣賞牡丹的情景。詩中,「誰家亭榭似平章」一句,既讚美了主人家園的華麗,又暗含了對主人身份的尊重。「花媚東風冠洛陽」則生動地描繪了牡丹在春風中的嬌豔,以及其在洛陽衆多花卉中的至高地位。後兩句通過「客到但傾光祿酒」和「撲衣何處不天香」表達了賓客的自在與牡丹香氣的無處不在,整體營造出一種優雅、閒適的賞花氛圍。