沅州道中四首

向夕人煙近,肩輿歷翠微。 驛花明去節,山霧上征衣。 果熟收梨棗,蔬香煮蕨薇。 開樽對佳客,且喜吏人稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沅州:地名,今湖南省懷化市沅陵縣一帶。
  • 道中:旅途之中。
  • 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子。
  • 翠微:青翠的山色,也指青山。
  • 驛花:驛站周圍的花朵。
  • 去節:過去的時間,指已過的時節。
  • 山霧:山間的霧氣。
  • 征衣:旅人的衣服。
  • 蕨薇:兩種野菜,蕨菜和薇菜。
  • :古代盛酒的器具。
  • 吏人:官吏。

翻譯

傍晚時分,我接近了人羣,乘坐肩輿穿越青翠的山間。驛站旁的花朵在過去的時節裏顯得格外明亮,山間的霧氣沾溼了我的旅衣。果實成熟,人們正在收穫梨和棗,野菜的香味在煮蕨菜和薇菜時四溢。我打開酒杯,與佳客共飲,且慶幸官吏不多。

賞析

這首詩描繪了明代詩人何景明在沅州道中的所見所感。詩中,「肩輿歷翠微」一句,既表現了旅途的艱辛,又透露出對自然美景的欣賞。後文通過對驛花、山霧、果蔬的描寫,進一步以細膩的筆觸勾勒出一幅旅途中的自然與人文交織的畫面。結尾的「開樽對佳客,且喜吏人稀」則表達了詩人對寧靜旅途生活的喜悅和對繁瑣官場生活的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文