題上海靜安寺綠雲洞天爲寧爲無寺之祖師蝦子和尚
滬瀆城西古道場,洞天深處綠雲涼。
雨昏不辨琅玕色,日轉都成翡翠光。
春水滿溪蝦子活,午陰當戶鳥聲長。
華陽老客家何在,擬伴高僧坐石牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滬瀆(hù dú):古地名,指上海一帶。
- 琅玕(láng gān):美石,這裏比喻竹子。
- 翡翠:一種寶石,這裏用來形容光影。
- 華陽:地名,這裏指作者自己。
- 老客:老者,作者自指。
- 石牀:石頭做的牀,這裏指僧人打坐的地方。
翻譯
在上海西邊的古城中,有一座古老的道場,洞天的深處綠雲繚繞,帶來陣陣涼意。雨天昏暗,難以分辨竹子的顏色,陽光照射下,一切都變成了翡翠般的光彩。春天溪水滿溢,蝦子活躍,中午門戶的陰影中,鳥兒的叫聲悠長。我這個華陽的老者,家在何方?打算與高僧一起,坐在石牀上靜修。
賞析
這首作品描繪了上海靜安寺綠雲洞天的幽靜景象,通過「雨昏不辨琅玕色,日轉都成翡翠光」的對比,生動地表現了自然光影的變化。詩中「春水滿溪蝦子活,午陰當戶鳥聲長」進一步以春天的生機盎然和午後的寧靜對比,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「華陽老客家何在,擬伴高僧坐石牀」則表達了作者對隱逸生活的嚮往和對高僧的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人成廷圭對自然和宗教的深刻感悟。
成廷圭的其他作品
- 《 奉題王左丞臥雲軒 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 春日遊上方寺因過別業 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 謝馮仁伯送米與舒雁 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 寄衰翁東宮典寶監知事史仲文赴京之任賦詩二首爲餞 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 沙子中監縣二子善才善慶俱登第因名其所居之山曰聯桂所以紀瑞也詩以美之 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 題劉孝子傳後泰州海陵縣劉子彬性孝友與諸弟隱居讀書耕以爲養曲盡其道親喪塋葬有異色蛇見又產連理木人以爲孝 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 吳江華嚴寺西軒洗竹因賦詩一首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 白雲上人悼章 》 —— [ 元 ] 成廷圭