擬古十九首
東城高且長,飛堞起層霧。
城旁宅一區,長年鎖風雨。
香徑與雕牆,離離暗禾黍。
雲是五侯居,昔年貯歌舞。
今爲泉下塵,空聚一抔土。
強鏃發陰機,魚燈耿泉戶。
空有石虎獰,不解斷斤斧。
日暮隴頭風,蕭蕭白楊樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛堞(dié):城牆上的矮牆。
- 離離:繁茂的樣子。
- 五侯居:指權貴之家。
- 貯(zhù):收藏,這裏指擁有。
- 泉下塵:指死者。
- 一抔土(póu):一捧土,指墳墓。
- 強鏃(zú):強弩之末,比喻衰敗。
- 陰機:隱藏的機關,比喻不爲人知的祕密。
- 魚燈:古代墓中照明用的燈。
- 耿:明亮。
- 泉戶:墓門。
- 石虎:石雕的虎,常用於墓前的裝飾。
- 斤斧:斧頭。
- 蕭蕭:風聲。
翻譯
東邊的城牆又高又長,城牆上的矮牆在霧氣中若隱若現。城旁有一處宅院,長時間被風雨侵蝕。宅院中的香徑和雕花牆壁,如今已被茂盛的禾黍覆蓋。聽說這裏曾是權貴之家,昔日歌舞昇平。現在這裏只剩下死者的塵埃,空留一堆墳土。衰敗的景象中隱藏着不爲人知的祕密,墓中的魚燈依舊明亮。空有猙獰的石虎,卻無法阻止斧頭的砍伐。日暮時分,隴頭的風聲,伴隨着白楊樹的蕭蕭聲。
賞析
這首作品描繪了一個曾經繁華的權貴宅邸的衰敗景象,通過對城牆、宅院、香徑、雕牆等細節的刻畫,展現了時間的無情和世事的變遷。詩中「五侯居」與「泉下塵」形成鮮明對比,突出了昔日輝煌與今日淒涼的反差。末句以風聲和白楊樹的蕭蕭聲作爲背景,增強了詩歌的淒涼氛圍,表達了對逝去繁華的哀思和對生命無常的感慨。